Tag
Ed ecco ce ne andiamo come siamo venuti
arrivederci, fratello mare
mi porto un po’ della tua ghiaia
un po’ del tuo sale azzurro
un po’ della tua infinità
e un pochino della tua luce
e della tua infelicità.
Ci hai saputo dir molte cose
sul tuo destino mare
eccoci con un po’ più di speranza
eccoci con un po’ più di saggezza
e ce ne andiamo come siamo venuti
arrivederci, fratello mare!
Goodbye, my brother Sea!
We came and now we go,
goodbye, my brother sea
we took some pebbles from you
some blue salt
some eternity
some light
some sorrow
you told something to us
you told about fate of the being a sea
we are a little more hopeful
we reformed ourselves
we came and now we go
goodbye, my brother sea!
Hoşçakal, Kardeşim Deniz!
İşte geldik gidiyoruz
hoşça kal kardeşim deniz
biraz çakılından aldık
biraz da masmavi tuzundan
sonsuzluğundan da biraz
ışığından da birazcık
birazcık da kederinden
bir şeyler anlattın bize
denizliğin kaderinden
biraz daha umutluyuz
biraz daha adam olduk
işte geldik gidiyoruz
hoşça kal kardeşim deniz!
(trad. in turco di Evi_Par)
Devi effettuare l'accesso per postare un commento.